Выполняя приказ - Страница 62


К оглавлению

62

   - Так вот, Вил, она не очень хорошая девушка, она - самая лучшая девушка. Для вас, конечно, самая лучшая - Грейс, а для меня - Кэтти. Я вам очень признателен, что вы о ней беспокоитесь. Но с сегодняшнего дня о ней буду беспокоиться я и этого вполне достаточно.

   Мы с Вильямсом улыбнулись друг другу, пожали руки и я пошел принимать душ перед обедом.

   За обедом Шортер только улыбался, глядя, как я уничтожаю третью свиную отбивную. Гамильтон с Торпом ушли в поселок и мы обедали вдвоем. За послеобеденным кофе с сигаретой на веранде, Дональд не выдержал:

   - На завтрак, помимо своей обычной овсянки, ты попросил яичницу с беконом, стакан сметаны и выпил литр молока. Сейчас слопал полпоросенка.

  Похоже, этой ночью ты знатно потрудился. Кэтти ходит с блаженной улыбкой на лице и не всегда адекватно отвечает на вопросы, пребывая в каком-то волшебном мире.

   - В этом замке можно хоть что-то сохранить в тайне? Или у Грейс слишком длинный язык?

   - Ха, у нас здесь всё и все на виду. Замкнутость пространства, знаешь ли.

   - А у тебя в комнате для гостей никаких записывающих устройств нет?

   Шортер серьезно ответил:

   - Из моей аппаратуры там только красная кнопка тревоги. Лорд слишком щепетилен в таких вопросах, а я дорожу своим местом. У Кэтти все на лице написано. Слишком необычно ее поведение. Смотрю, сопоставляю, делаю выводы.

   - Сдаюсь, убедил. Дон, мне нужна твоя помощь.

   Выслушав меня , Шортер задумался. Принял решение:

   - Я пошлю с тобой Пита, он хорошо водит коптер и досконально знает Лондон. Он отвезет тебя к ювелиру Гамильтона. Я сейчас свяжусь с мистером Смайлсом и предупрежу его о твоем визите.

   - Можно мне взять с собой Кэтти?

   - Почему нет? Она твоя горничная, можешь послать ее на коровник за навозом, можешь приказать почистить твои ботинки. Все-все! Не убивай меня. Ну, пошутил неудачно. Мисс Звягинцева теперь под особой опекой и, если кто ее обидит, батальон десантуры оставит от Гамильтон-хауса груду камней. Просто тебе завидую. Кэтти - отличная девушка. У меня такой нет, вот я и злобствую. Идите, собирайтесь, я велю Питу готовить коптер.

   В моей комнате сидела Катя, одетая в униформу.

   - Уборку закончила. Рубашки твои в шкафу.

   - Сходи к себе, переоденься. Мы летим в Лондон.

   - Зачем?

   - У меня там дела. Кроме того, я хочу, чтобы ты сделала всякие покупки перед дорогой.

   - Перед какой дорогой?

   - Я не хочу лишать тебя удовольствия побывать на свадьбе подруги, поэтому воскресенье проведем здесь. Но, рано утром в понедельник мы на полторы недели улетаем в Россию. Отпуск тебе, надеюсь, дадут. А не дадут, черт с ним, уволишься. У меня хватит денег оплатить твою учебу и проживание в течение срока учебы.

   - Ты это серьезно?..

   - Нет, шутки у меня такие, дурацкие. Иди, собирайся, радость моя.

   - Сережка! Сереженька! Уи-и-и-и!!!

   - Катюшенька, беги, а то Пит нас сегодня не дождется.

   - Ой, ты же мне ребра сейчас сло... Мяу! Ох!..

   Коптер стоял во дворе замка. Через полчаса полета мы приземлились на окраине Лондона. Парнишка в униформе с гербом Гамильтонов протянул Питу ключи от электромобиля, а сам уселся на раскладной стульчик возле коптера. Еще пятнадцать минут и я, вместе с Катей, вошел в контору мистера Смайлса. Лысый добродушный толстяк принял нас очень приветливо, усадил Катю в кресло. Я достал свою походную фляжку и высыпал из нее на стол, покрытый стеклом, немаленькую кучку изумрудов, вывезенных мною с планеты Љ 14247. Разровнял камни на столе и выбрал три самых крупных.

  Отложив их в сторону, сказал Смайлсу:

   - А остальные я бы хотел продать.

   Смайлс взял со стола большую лупу, осмотрел один из камней.

   - Неземные изумруды. Пять штук недавно были проданы на аукционе в России. За очень неплохую цену. Еще пять штук привезли на Землю с Базы десанта Корпорации.

   Я был одет в штатский костюм, тот, что подарил мне на "Баварии" Гамильтон. Поэтому пояснил Смайлсу:

   - Я - майор десанта Корпорации. Эти изумруды подарены мне на планете, где была наша экспедиция. Планета закрыта для посещения навсегда. Пять изумрудов я продал на Базе, пять - подарил другу, живущему в России. Таких изумрудов, кроме тех, что вы видите на столе, больше не будет. Это я вам говорю совершенно точно.

   - А красные и синие кристаллы...

   - Да, они из той же экспедиции. Но кристаллы принадлежат Корпорации. А эти изумруды подарены лично мне.

   - Понятно, понятно. Что ж, сделка довольно выгодная. Редкие, красивые камни. Спрос на них будет. Но их у вас очень много. Если вы их уже продавали, то примерную цену знаете. На данный момент у меня нет таких средств. Хотя...

   Он поднял со стола трубку, набрал номер.

   - Мистера Синглтона, пожалуйста. Здравствуйте, Джереми, Смайлс беспокоит. Нельзя ли у вас взять кредит на пару недель? Да, как обычно, под семь процентов. Мне надо три миллиона кредов. Да, переведите на мой счет, пожалуйста. Спасибо. Всего доброго. Передавайте привет вашему семейству.

   Я стоял у стола вполоборота и видел сидящую в кресле Катю. Услышав цифру, она чуть приподнялась над сиденьем. Внешне выглядя невозмутимым, про себя хохотнул: "Ну, что, девочка моя, хватит тебе на блузочку с юбочкой?"

   Положив трубку, Смайлс изрек:

   - Ну, вот, проблема решилась. Теперь надо осмотреть все камни и оценить их.

   - Мистер Смайлс, давайте мы заглянем к вам, скажем, через пару часов. Вы сумеете за это время закончить всю работу с камнями?

62